دي لاسي أوليري

دي لاسي أوليري (بالإنجليزية: De Lacy O'Leary)‏ (1872 - 1957 م) هو مستشرق بريطاني.

دي لاسي أوليري
 

معلومات شخصية
الميلاد 1872
تاريخ الوفاة 1957
مواطنة المملكة المتحدة
المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا  
الحياة العملية
المهنة مؤرخ ،  وأستاذ جامعي  
اللغات الإنجليزية [1] 
موظف في جامعة برستل  

آثاره

له كتاب عن حركة الترجمة، نقل إلى العربي غير ذي مرة وبعناوين مختلفة:

  • «مسالك الثقافة الإغريقية إلى العرب» - ترجمة تمام حسان (مكتبة الأنجلو المصرية، 1950 م).
  • «انتقال علوم الإغريق إلى العرب» - ترجمة متى بيثون ويحيى الثعالبي (مطبعة الرابطة، بغداد 1958 م).
  • «علوم اليونان وسبل انتقالها إلى العرب» - ترجمة وهيب كامل (مكتبة النهضة المصرية، 1962 م).[2]

ومن آثاره الأخرى التي نقلت إلى العربي:

  • «الفكر العربي ومركزه في التأريخ» - ترجمة إسماعيل البيطار (دار الكتاب اللبناني، 1972 م).
  • «جزيرة العرب قبل البعثة» - ترجمة موسى علي الغول (وزارة الثقافة الأردنية، 1990 م).
  • «قديسو مصر: حسب التقويم القبطي» - ترجمة ميخائيل مكسي إسكندر (مكتبة المحبة، القاهرة، 2000 م).

المصادر

  1. Identifiants et Référentiels — تاريخ الاطلاع: 3 مايو 2020 — الناشر: الوكالة الفهرسة للتعليم العالي
  2. قائمة ببعض الترجمات العربية النادرة (1) - حكمة نسخة محفوظة 30 يونيو 2015 على موقع واي باك مشين.
    • بوابة المملكة المتحدة
    • بوابة أعلام
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.