أبجدية أويغورية عربية
الكتابة العربية الأويغورية (كونا يېزىق) كتابة اللغة الأويغورية بالخط العربي، ويستخدمها شعب الأويغور الموجود في الصين.
أبجدية أويغورية عربية | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
اسم صيني | |||||||||
صينية تقليدية: | 老維文 | ||||||||
صينية مبسطة: | 老维文 | ||||||||
| |||||||||
اسم أيغوري | |||||||||
أيغوري: | ئۇيغۇر ئەرەب يېزىقى |
ظهرت كتابة النصوص الأويغورية بالحرف العربي في القرن العاشر، مع إسلام الكثيرين من أفراد الشعب الأويغوري. وهي الصيغة المستخدمة في كتابة لغة جغتاي والتي أضحت لغة الأدب الإقليمية، واستعملت بصورة حصري حتى أوائل عشرينات القرن الماضي. ثم بدأ البديل للأحرف الأويغورية يظهر مذاك الحين وباطراد، والبديل ليس مشتقا من العربية.
تأثرت العديد من تلك البدائل بالسياسة الأمنية الموجودة في الاتحاد السوفياتي وجمهورية الصين الشعبية. استعمل أويغور المناطق السوفييتية العديد من الأبجديات غير العربية، وكذلك اتحاد الدول المستقلة، خاصة كازاخستان التي تستخدم الكتابة الأويغورية السيريلية المشتقة من السريلية. ثم اعتمدت الكتابة الأويغورية البنينية المستمدة من بن-ين رسميا عند سكان إقليم شِنجيَنك. وكانت لها أوجه قصور فنية فلاقت معارضة شعبية؛ وكان الاعتراف بالكتابة العربية الأويغورية التي أنتجت أحرف لغة جغتاي وقد يقصد بها عندما يتسخدم المصطلح K̡ona Yezik̡ وتعني الأبجدية القديمة.[1]
حروف
عربي | رومي | سيريلي | ئلي[2] | تركي | أصد | عربي | رومي | سيريلي | ئلي | تركي | أصد | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ئا | A a | А а | A a | A a | /a/ | ق | Ķ ķ | Қ қ | Q q | K k | /q/ | |
ئە | Ə ə | Ә ә | E e | E e | /æ/ | ك | K k | К к | K k | K k | /k/ | |
ب | B b | Б б | B b | B b | /b/ | گ | G g | Г г | G g | G g | /ɡ/ | |
پ | P p | П п | P p | P p | /p/ | ڭ | -ng | Ң ң | -ng | -ng | /ŋ/ | |
ت | T t | Т т | T t | T t | /t/ | ل | L l | Л л | L l | L l | /l/ | |
ج | J j | Җ җ | J j | C c | /d͡ʒ/ | م | M m | М м | M m | M m | /m/ | |
چ | Q q | Ч ч | CH ch | Ç ç | /t͡ʃ/ | ن | N n | Н н | N n | N n | /n/ | |
خ | H h | Х х | X x | H h | /x/ | ھ | H̡ h̡ | Һ һ | H h | H h | /h/ | |
د | D d | Д д | D d | D d | /d/ | ئو | O o | О о | O o | O o | /o/ | |
ر | R r | Р р | R r | R r | /r/ | ئۇ | U u | У у | U u | U u | /u/ | |
ز | Z z | З з | Z z | Z z | /z/ | ئۆ | Ɵ ɵ | Ө ө | Ö ö | Ö ö | /ø/ | |
ژ | Ȥ ȥ | Ж ж | J j | J j | /ʒ/ | ئۈ | Ü ü | Ү ү | Ü ü | Ü ü | /y/ | |
س | S s | С с | S s | S s | /s/ | ۋ | V v | В в | W w | V v | /v/ | |
ش | X x | Ш ш | SH sh | Ş ş | /ʃ/ | ئې | E e | Е е | É é | E e | /e/ | |
غ | Ƣƣ | Ғ ғ | GH gh | Ğ ğ | /ʁ/ | ئى | I i | И и/Ы ы | I i | İ i/I ı | /i/ أو /ɨ/ | |
ف | F f | Ф ф | F f | F f | /f/ | ي | Y y | Й й | Y y | Y y | /j/ | |
حواش
- Duval, Jean Rahman; Janbaz, Waris Abdukerim (2006). "An Introduction to Latin-Script Uyghur" (PDF). سالت ليك: جامعة يوتا: 1–2. مؤرشف من الأصل (PDF) في 7 يونيو 2019. اطلع عليه بتاريخ أغسطس 2020. الوسيط
|CitationClass=
تم تجاهله (مساعدة); Cite journal requires|journal=
(مساعدة); تحقق من التاريخ في:|تاريخ الوصول=
(مساعدة) - An Introduction to Latin-Script Uyghur نسخة محفوظة 11 أكتوبر 2017 على موقع واي باك مشين. [وصلة مكسورة]
- بوابة كتابة
- بوابة اللغة العربية
- بوابة الصين
- بوابة لسانيات
- بوابة اللغة
- بوابة آسيا
- بوابة الأبجدية العربية