نظام عام تايلندي ملكي للنقل الصوتي

النظام العام التايلندي الملكي للنقل الصوتي (ملاحظة 1) هو نظام رسمي معتمد للنقل الصوتي (النقصوة) في تايلند؛[1][2] من أجل رسم الكلمات المكتوبة بأحرف اللغة التايلندية بالأحرف اللاتينية.

النظام من إصدار الجمعية الملكية التايلندية Royal Society of Thailand؛[3][4] وهو مستخدم في شاخصات الطرق والبيانات الحكومية الرسمية.

هوامش

  • (ملاحظة 1) اختصاراً RTGS من Royal Thai General System of Transcription

مراجع

  1. ประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่อง หลักเกณฑ์การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียง (PDF), Royal Gazette (باللغة التايلندية), 116 (37 ง): 11, 1999-05-11, مؤرشف من الأصل (PDF) في 28 مايو 2016 الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة); الوسيط |separator= تم تجاهله (مساعدة)CS1 maint: ref=harv (link) صيانة CS1: لغة غير مدعومة (link)
  2. Report on the Current Status of United Nations Romanization Systems for Geographical Names: Thai (PDF), مؤرشف من الأصل (PDF) في 3 مارس 2016 الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة); الوسيط |separator= تم تجاهله (مساعدة)CS1 maint: ref=harv (link)
  3. Standard for transcribing the Thai alphabet into the Roman alphabet by conveying the sound (PDF) (باللغة التايلندية), مؤرشف من الأصل (PDF) في 19 يونيو 2018 الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة); الوسيط |separator= تم تجاهله (مساعدة)CS1 maint: ref=harv (link) صيانة CS1: لغة غير مدعومة (link)
  4. Principles of Romanization for Thai Script by Transcription Method (PDF) الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة); الوسيط |separator= تم تجاهله (مساعدة)CS1 maint: ref=harv (link) (UN document)
    • بوابة اللغة
    • بوابة تايلاند
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.