مخطوطة سيرافيني

مخطوطة سيرافيني أو كودكس سرافينيوس (بالإنجليزية: Codex Seraphinianus)‏ وهو كتاب مصور مكتوب بلغة غير مفهومة وليست بذات معنى قد اخترعها لويجي سيرافيني، مع رسوم توضيحية غريبة لا واقعية عن ما يشبه اختراعات وأشكال نباتية و هندسية وحيوانية وإنسانية بطريقة مبتدعة. وقد اشتهر الكتاب بسبب عدم قدرة أي شخص على فك شيفرة أو معاني الكلمات الموجودة فيه.[1]

مخطوطة سيرافيني
(بالإيطالية: Codex Seraphinianus)‏ 
معلومات الكتاب
المؤلف لويجي سيرافيني
البلد إيطاليا
اللغة غير معروفة
تاريخ النشر 1981
التقديم
عدد الصفحات 360
المواقع
ردمك ISBN 88-216-0026-2, ISBN 88-216-0027-0, ISBN 88-216-2027-1
OCLC 12809403 
ديوي 039 (Encyclopedias in other languages)

Codex Seraphinianus ، [1] نُشر في الأصل عام 1981 ، وهو عبارة عن موسوعة مصورة لعالم خيالي ، أنشأها الفنان الإيطالي والمهندس المعماري والمصمم الصناعي لويجي سيرافيني بين عامي 1976 و 1978. [2] وهي عبارة عن 360 صفحة تقريبًا (حسب الإصدار) ومكتوبة بلغة خيالية. [3] المخطوطة عبارة عن موسوعة مخطوطة تحتوي على رسوم توضيحية كثيرة مرسومة باليد وملونة بالقلم الرصاص لنباتات وحيوانات وحيوانات وتشريح وأزياء وأطعمة غريبة وخيالية. [4] تمت مقارنتها بمخطوطة فوينيتش التي لم يتم فك شفرتها بعد ، [5] قصة "Tlön ، Uqbar ، Orbis Tertius" بواسطة خورخي لويس بورخيس ، [6] والعمل الفني لـ MC Escher [7] و Hieronymus Bosch. [3] [4] ] غالبًا ما تكون الرسوم التوضيحية سريالية [4] [7] [8] محاكاة ساخرة لأشياء في العالم الواقعي ، مثل الفاكهة النازفة ، والنبات الذي ينمو إلى شكل كرسي تقريبًا ويتحول لاحقًا إلى واحد ، وزوجين يتزاوجان الذي تحول إلى تمساح. يصور البعض الآخر آلات غريبة لا معنى لها على ما يبدو ، غالبًا بمظاهر دقيقة ومربوطة بشعيرات دقيقة. يمكن التعرف على بعض الرسوم التوضيحية كخرائط أو وجوه بشرية ؛ بينما البعض الآخر (خاصة في فصل "الفيزياء") هم في الغالب أو مجردة تمامًا. [3] جميع الرسوم التوضيحية تقريبًا ملونة بألوان زاهية ومفصلة للغاية. يظهر نظام الكتابة الخاطئ على غرار أنظمة الكتابة الغربية ، مع كتابة من اليسار إلى اليمين في صفوف وحروف أبجدية بأحرف كبيرة وصغيرة ، بعضها يتضاعف كأرقام. تظهر بعض الحروف فقط في بداية الكلمات أو نهايتها ، على غرار أنظمة الكتابة السامية. الأحرف المنحنية الشكل تشبه الحبل أو الخيط ، مع حلقات وحتى عقدة ، [5] وتذكرنا إلى حد ما بالخط السنهالي. [9] في حديث في جمعية جامعة أكسفورد لعشاق الكتب في 11 مايو 2009 ، صرح سيرافيني أنه لا يوجد معنى وراء نص المخطوطة ، وهو نص بسيط. أن تجربته في الكتابة كانت مشابهة للكتابة التلقائية. وأن ما أراد أن تنقله أبجديته هو الإحساس الذي يشعر به الأطفال مع الكتب التي لا يمكنهم فهمها بعد ، على الرغم من أنهم يرون أن الكتابة منطقية بالنسبة للكبار. [10] ومع ذلك ، تم فك شفرة نظام ترقيم الصفحات الخاص بالكتاب من قبل آلان سي فيشلر [11] واللغوي البلغاري إيفان ديرزانسكي ، [12] وهو نوع مختلف من الأساس 21. [5] يتألف الكتاب من أحد عشر فصلاً مقسمة إلى قسمين. يبدو أن القسم الأول يصف العالم الطبيعي للنباتات والحيوانات والفيزياء. ويتناول الثاني جوانب مختلفة من حياة الإنسان ، بما في ذلك الملابس والتاريخ والمطبخ والعمارة. يبدو أن كل فصل يتناول موضوعًا موسوعيًا عامًا ، على النحو التالي: أنواع النباتات: زهور غريبة ، أشجار تقتلع نفسها وتهاجر ، إلخ. الحيوانات (الحيوانات) ، بما في ذلك الاختلافات السريالية للحصان وفرس النهر ووحيد القرن والطيور. مملكة منفصلة على ما يبدو من المخلوقات الغريبة ذات قدمين الفيزياء والكيمياء (تعتبر بشكل عام الفصل الأكثر تجريدًا وغموضًا) الآلات والمركبات الغريبة العلوم الإنسانية: علم الأحياء والجنس والشعوب الأصلية ، بما في ذلك بعض الأمثلة مع الحياة النباتية والأدوات (مثل الأقلام والمفاتيح) المطعمة بجسم الإنسان التاريخ: أشخاص (بعضهم بشري غامض) مجهولة الأهمية ، مع أوقات ميلادهم وموتهم ؛ مشاهد ذات أهمية تاريخية وربما دينية ؛ عادات الدفن والعادات الجنائزية نظام كتابة الدستور الغذائي ، بما في ذلك علامات الترقيم ، والنص المكتوب ، والتجارب التي يتم إجراؤها على النص الطعام ، وممارسات تناول الطعام ، والملابس ، والألعاب الغريبة ، بما في ذلك البطاقات ، وألعاب الطاولة ، والهندسة المعمارية للرياضات الرياضية. المحتويات أو الفهرس ، متبوعًا بكلمة أخيرة واضحة يتم تقديم كتابتها بشكل عرضي. [3] لوحتان في الفصل السادس تحتويان على سطور من النص الفرنسي ، اقتباس من كتاب مارسيل بروست "بحث عن الوقت المؤقت: استياء ألبرتين" (In Search of Lost Time: Albertine Gone). الكلمات المتناثرة على أرضية الرسم التوضيحي مأخوذة من نفس الكتاب.

روابط خارجية

مصادر

    • مخطوطة سيرافيني Codex Seraphinianus لمؤلفها الإيطالي: لويجي سيرافيني Luigi Serafini "بترجمة"
    • [محل شك]موقع سلمى
    • بوابة إيطاليا
    • بوابة كتب
    • بوابة عقد 1980
    • بوابة أدب
    • بوابة كتابة
    • بوابة عقد 1970
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.