أغنية الألمان
النشيد الوطني الألماني والمسمى أغنية الألمان ("Das Lied der Deutschen")،[1][2][3] وأيضًا أغنية ألمانيا (بالألمانية: Deutschlandlied). اليوم لا تغنى أو تعرض إلا الفقرة الثالثة من النشيد، بينما حظر في ألمانيا الغربية غناء الفقرتين الأوليين أو اقتباسهما باستثناء الاقتباس للأغراض التعليمية من 1945 إلى إعادة توحيد ألمانيا سنة 1990، وحتى الآن لم يستعيدا صفة رسمية.
الكلمات الألمانية[؟] | الترجمة التقريبية |
---|---|
المقطع الأول | |
Deutschland، Deutschland über alles، |
ألمانيا، ألمانيا فوق كل شيء |
المقطع الثاني | |
Deutsche Frauen، deutsche Treue، |
نساء ألمانيا، ولاء ألمانيا، |
المقطع الثالث | |
Einigkeit und Recht und Freiheit |
وحدة عدالة وحرية |
أغنية الألمان | |
---|---|
(بالألمانية: Das Lied der Deutschen) | |
البلد | ألمانيا جمهورية فايمار ألمانيا النازية |
تلحين | جوزيف هايدن |
تاريخ الاعتماد | 26 أغسطس 1841 |
اللغة | الألمانية |
استمع للنشيد | |
كتب كلمات النشيد الشاعر هينرخ هوفمان فون فالرسلبن عام 1841، ثم رُكّبت مقطوعةٌ موسيقية تعود للقرن الثامن عشر من تأليف يوزف هايدن على تلك الكلمات التي كانت تقسم على ثلاثة مقاطع قبل أن يضاف المقطع الرابع مطلع القرن العشرين. وكتبه مؤلفه تأييداً لتوحيد الدويلات الألمانية في قيصرية موحدة، فلذلك يعد بعض المؤرخين التفسير الأصلي لكلام "ألمانيا فوق كل شيء في العالم" بمعنى: يجب أن تكون مصالح عموم الألمان فوق مصالح الدويلات. وقد استغل النازيون هذه النقطة، فاستخدموا الربع الأول فقط لينسجم مع مناداتهم بالتفوق العرقي للجنس الآري.
أعلن في 11 أغسطس 1922 عن الفقرات الثلاث الأولى نشيداً وطنياً رسمياً للجمهورية الألمانية التي أقيمت بعض الحرب العالمية الأولى (جمهورية فايمار). بعد أن تولى الحزب النازي الحكم في ألمانيا عام 1933 حذفت الفقرتان الثانية والثالثة لتبقى الفقرة الأولى فقط كنشيد لألمانيا. وفي هذه الفقرة توصف حدود ألمانيا من نهر الماس إلى إلى نهر نيمن، أي من هولندا وبلجيكا غربا إلى ليتوانيا شرقا. وبعد هزيمة ألمانيا في الحرب العالمية الثانية ألغيت مكانة النشيد الرسمية، حيث تبنت ألمانيا الشرقية نشيدًا وطنيًّا جديدًا، هو ناهضون من الركام، بينما بقيت ألمانيا الغربية دون نشيد وطني.
في 1952 أقرّ رئيس ألمانيا الغربية استخدام الفقرة الثالثة من النشيد كأنها نشيد ألمانيا الوطني عند الحاجة، ولكن دون تحديد مكانة رسمية لها. أما الفقرتان الأوليان للنشيد فكانت محظورة. بعد إعادة توحيد ألمانيا عام 1990 أصبحت الفقرة الثالثة نشيداً وطنيا لألمانيا الموحدة ولكن مكانتها ما زالت غير رسمية.
مراجع
- "معلومات عن أغنية الألمان على موقع d-nb.info". d-nb.info. مؤرشف من الأصل في 30 أكتوبر 2020. الوسيط
|CitationClass=
تم تجاهله (مساعدة) - "معلومات عن أغنية الألمان على موقع britannica.com". britannica.com. مؤرشف من الأصل في 29 أكتوبر 2020. الوسيط
|CitationClass=
تم تجاهله (مساعدة) - "معلومات عن أغنية الألمان على موقع viaf.org". viaf.org. مؤرشف من الأصل في 30 سبتمبر 2020. الوسيط
|CitationClass=
تم تجاهله (مساعدة)