نشيد النرويج الوطني
نعم، أحب هذا البلد (بالنرويجية: Ja, vi elsker dette landet) هو النشيد الوطني للنرويج.[1][2][3] وقد تمت كتابة كلماته من طرف بيورنستيرن بيورنسون بين سنتي 1859 و 1868، ولحنه ابن عمه ريكارد نوردراك في 1863-1864 للاحتفال بالذكرى الخمسين للدستور النرويجي في 17 مايو 1864م في إيدسفول. وعادة ما يغنى المقطع الأولى والسابع والثامن منه فقط.
Ja, vi elsker dette landet | ||||
---|---|---|---|---|
Ja, vi elsker | ||||
العنوان بالعربية | نعم، نحن نحب هذا البلد | |||
ورقة الموسيقى والكلمات | ||||
البلد | النرويج | |||
تأليف | بيورنستيرن بيورنسون (1868) | |||
تلحين | ريكارد نوردراك (1864) | |||
تاريخ الاعتماد | 1864 | |||
اللغة | النرويجية | |||
استمع للنشيد | ||||
|
||||
أثمّة مشاكل في الاستماع للصوت ؟ طالع مساعدة الوسائط. | ||||
الكلمات وترجمتها بالعربية
نعم، نحن نحب هذا البلد |
Ja, vi elsker dette landet som det stiger frem, |
مراجع
- https://web.archive.org/web/20191219162033/https://www.aftenposten.no/osloby. مؤرشف من الأصل في 14 ديسمبر 2019. اطلع عليه بتاريخ 30 ديسمبر 2006. الوسيط
|CitationClass=
تم تجاهله (مساعدة); مفقود أو فارغ|title=
(مساعدة) - Verdig tilstandsrapport fra nasjonalartisteneنسخة محفوظة December 29, 2013, على موقع واي باك مشين., BT.no
- Volk, John, المحرر (1903). Sange og digte paa dansk og engelsk. New York Public Library, digitized by Google: "Nordlysets" forlag. صفحات 30–31. الوسيط
|CitationClass=
تم تجاهله (مساعدة)
وصلات خارجية
- صور وملفات صوتية من كومنز
- نشيد النرويج الوطني على اليوتيوب بغناء أكابيلا مع ترجمة نرويجية (بالإنجليزية)
- بوابة النرويج
- بوابة موسيقى