قواعد اللغة الروسية

قواعد اللغة الروسيّة (باللغة الروسية: грамматика русского языка تلفظ روسي: [ɡrɐˈmatʲɪkə ˈruskəvə jɪzɨˈka])، تشبه قواعد اللغة الروسيّة بشكل كبير قواعد شقيقاتها من اللغات السلافيّة كالبلغاريّة والأوكرانية وبشكل بعيد باقي اللغات الهندوأوربيّة، تعد اللغة الروسيّة بشكل عام لغة صعبة التعلّم للمتعلمين الأجانب بسبب قواعدها الكثيرة المتعلّقة بالحالات الإعرابيّة وتصريف الأسماء طبقًا للجنس والعدد الحالة الإعرابيّة ومظاهر الأفعال وطرق الاشتقاق الكلمات فيها وغيرها.

كلمات وجمل كثيرة الاستعمال

الكلمة بالروسيةالكلمة بالعربية
Здравствуйте(زدراستفويتي)مرحبًا
До свидания(دا سفيدانيا)إلى اللقاء
Пожалуйста(پاجالوستا)من فضلك
Спасибо(سباسيبا)شكرًا
?Сколько стоит(سكولكا ستويت?)كم تساوي (بكم السعر)؟
Английский(انگليسكي)الإنجليزيّة
Да(دا)نعم
Нет(نييت)لا
?Где туалет(كدي تواليت)أين الحمّام؟
?Как тебя зовут(كاك تبيا زافوت؟)ما اسمكم؟ (حرفياً: كيف يسمونكم؟)
Я не понимаю(يا ني پانيمايو)لا أفهم
Добро пожаловать(دابرو پجالوفات)أهلاً وسهلاً
?Как дела(كاك ديلا?)كيف الحال؟
?Как жизнь(كاك جيزن?)كيف الحياة؟
?А вы(أ في؟)وانت؟
Хорошо(خاراشو)جيد
Россия(راسييا)روسيا
Арабский(اراپسكي)العربيّة
Коран(كورأن)أَلْقُرآن

الأسماء

تصرّف الأسماء في اللغة الروسيّة طبقاً لحالاتها الإعرابيّة الست: الحالة الاسميّة، وحالة النصب، وحالة الإضافة، والحالة الآليّة، وحالة المفعول به، وحالة الجر، ولعددها صيغة الأسماء المفردة أو صيغة الجمع (اثنان أو أكثر)، وجنسها الأسماء المذكرة، والمؤنثة، والمحايدة.[1]

تصريف الأسماء المذكرّة

يعتبر الاسم في اللغة الروسيّة مذكرًا إذا انتهي بحرف ساكن (مثلاً: Иван, Николай , Урок, Петербург .. وغيرها) ، أسماء الحيوانات والجماد غالبًا ما تعتبر أيضًا أسماء مذكرّة، ويختلف تصريف الحالات الإعرابيّة لهذه الأسماء تبعًا لنهايتها بشكل أساسي:

تصريف الاسم المذكّر
المفرد الجمع
اسمية-ьйийыииии
إضافةаяяияовейевиев
نصبуююиюамямямиям
مفعولية كالاسمية أو الإضافة كالاسمية أو الإضافة
آليةомемемиемамиямиямииями
جرеееииахяхяхиях
  • بعض الكلمات الشاذّة (مثلاً: пол, год, сад, рай, лес, шкаф .. وغيرها) قد تأخذ اللاحقة ю أو اللاحقة у عوض اللاحقة е في الحالة الجر.
  • بعض الكلمات الشاذّة (مثلاً: муж, иностранец .. وغيرها) قد تأخذ اللاحقة ем عوض اللاحقة ом في الحالة الآلية عندما تكون النهاية غير مشددة النبر.
  • بعض الكلمات المذكّرة التي تنتهي بعلامة اللطف ь (مثلاً: день, словарь .. وغيرها) قد تأخذ اللاحقة ём في الحالة الآلية.

أمثلة عن تصريف بعض الأسماء المذكرة في اللغة الروسيّة:

تصريف الاسم المذكّر: أمثلة
Иван хоккей учитель
اسميةИванхоккейучитель
إضافةИванахоккеяучителя
نصبИванухоккеюучителю
مفعوليةИванахоккейучителя
آليةИваномхоккеемучителем
جرИванехоккееучителе

تصريف الأسماء المحايدة

أغلب الأسماء المنتهية بالحرف е أو الحرف о تعتبر أسماء محايدة، بعض الأسماء المنتهية بالحرفين мя (مثلاً: время,имя وغيرها) تعتبر أيضاً أسماء محايدة.

تصريف الاسم المحايد
المفرد الجمع
اسميةоемяаямена
إضافةаямени-й, ьмён, мян
نصبуюмениамямменам
مفعوليةоемяكالاسمية أو الإضافة
آليةомемменемамиямименами
جرеемениахяхменах
  • تصريف بعض الأسماء المحايدة في اللغة الروسيّة:
تصريف الاسم المحايد: أمثلة
озеро море подмосковье расписание время
اسميةозеромореподмосковьерасписаниевремя
إضافةозераморяподмосковьярасписаниявремени
نصبозеруморюподмосковьюрасписаниювремени
مفعوليةозеромореподмосковьерасписаниевремя
آليةозеромморемподмосковьемрасписаниемвременеи
جرозеремореподмосковьерасписаниивремени

تصريف الأسماء المؤنثّة

أغلب الأسماء المنتهية بالحرف А أو الحرف Я وأغلب الأسماء التي تنتهي بعلامة اللطف Ь تعتبر أسماء مؤنثة في اللغة الروسيّة.

تصريف الاسم المؤنث
مفرد جمع
اسميةаяияьыииии
إضافةыииии-ьийей
نصبееиииамямиямям
مفعوليةуюиюьكالاسمية أو الإضافة
آليةойейиейьюамиямииямиями
جرееиииахяхияхях
  • الأسماء المذكرّة الطبيعيّة المنتهية بالحرفين А و Я (مثلاً: дедушка, папа , коля .. وغيرها)، وبعض الأسماء المذكرة المنتهية بعلامة اللطف Ь تعامل معاملة الاسم المؤنث في التصريف.
  • تصريف بعض الأسماء المؤنثة في اللغة الروسيّة:
تصريف الاسم المؤنث: أمثلة
Москва таня россия площадь книга улица наташа мать
اسميةМоскватаняроссияплощадькнигаулицанаташамать
إضافةМосквытанироссииплощадикнигиулицинаташиматери
نصبМоскветанероссииплощадикнигеулиценаташематери
مفعوليةМосквутанюроссиюплощадькнигуулицунаташумать
آليةМосквойтанейроссиейплощадьюкнигойулицейнаташейматерью
جرМоскветанероссииплощадикнигеулиценаташематери

الصفات

كلمة (مسجد) في اللغة الروسيّة كلمة مؤنثّة لذا صفتها (إسلاميّ) لا بدّ أن تكون مؤنثّة (Мусульманская мечеть, موسولْمانسكايا ميتشيت).

الصفات في اللغة الروسية على خلاف اللغة العربيّة تسبق الأسماء الموصوفة، لكنها تشبه الصفات العربيّة من ناحية تطابقها مع الأسماء الموصوفة من حيث الجنس والعدد والحالة الإعرابيّة، على سبيل المثال تتغير اللاحقة في الصفة (Новый) بتغيّر جنس الاسم الموصوف أو عدده:

  • Новый дом بيتٌ جديد (تلفظ: نوڤيي دوم)
  • Новая машина سيّارةٌ جديدة (تلفظ: نوڤايا ماشينا)
  • Новое слово كلمةٌ جديدة (تلفظ: نوڤايي سلوڤا)
  • Новые дома~машины~слова بيوتٌ~سيّارات~كلمات جديدة (تلفظ: نوڤيْيي دوما~ماشيني~سلاڤا)

تصريف الصفات

تغيّر اللاحقة الاسميّة نهاية كل كلمة حسب الجنس والعدد والحالة الإعرابيّة وفق الجدول الآتي:

صيغة المفرد جمع
مذكر مؤنث محايد
اسميةыйаяоеые
إضافةогоойогоых
نصبомуойомуым
مفعوليةكالاسمية أو الإضافةуюоеكالاسمية أو الإضافة
آليةымойымыми
جرомойомых
بعض الصفات الروسية مع الترجمة
روسي عربي روسي عربي روسي عربي روسي عربي
белыйأبيضоранжевыйبرتقاليкрепкийقوي، صلبчастныйخاص
чёрныйأسودкоричневыйبنيкрасивыйجميلхорошийحسن، جيّد
красныйأحمرсерыйرماديинтересныйممتعхолодныйبارد
зелёныйأخضرчастыйمتكررчистыйنظيفяркийمتألق، مشرق
жёлтыйأصفرбыстрыйسريعблизкийقريبбольшойكبير
голубойأزرقвысокийطويل، عاليглавныйرئيسيгрязныйقذر
розовыйورديгромкийصاخب، مدويгустойكثيف، غليظдешёвыйرخيص
пурпурныйبنفسجيдобрыйلطيفдорогойغاليжаркийحار
лёгкийسهلмаленькийصغيرмедленныйبطيئмолодойصغير السن
печальныйحزينплохойسيئмягкийناعمпоследнийمتأخر
новыйجديدпростойبسيطскорыйسريعскучныйممل، مضجر
сильныйجبار، قويспокойныйمطمئن، مسالمстарыйقديمстрогийقاس
сухойجافсчастливыйسعيدтвёрдыقاس، محكمтёмныйغامق
тёплыйدافئтолстыйبدين، سمينтрудныйصعبудобныйمريح

الضمائر

الضمائر الشخصيّة

المفرد الجمع انعكاسيّة
المتكلم المخاطب الغائب المتكلم المخاطب الغائب
مذكر مؤنث محايد
(بالعربيّة)أناأنتَ، أنتِهوهيهو، هينحنانتما، انتم، أنتنّهما، هم، هنّبنفسه
اسميةятыонона́оно́мывыони́
إضافةменя́тебя́его́еёего́насвасних, ихсебя́
نصبмнетебе́ему́ейему́намвамним, имсебе́
مفعوليةменя́тебя́его́еёего́насвасних, ихсебя́
آليةмной, мно́ютобо́й, тобо́юнимнеюнимна́мива́мини́ми, и́мисобо́й, собо́ю
جرобо мнео тебе́о нёмо нейо нёмо наcо васо нихсебе́

الضمائر الإيضاحيّة

этот (هذا، هذه) و тот (تلك، ذاك)
مذكر محايد مؤنث جمع مذكر محايد مؤنث جمع
اسميةэ́тотэ́тоэ́таэ́титоттотате
إضافةэ́тогоэ́тогоэ́тойэ́тихтого́того́тойтех
نصبэ́томуэ́томуэ́тойэ́тимтому́тому́тойтем
مفعوليةكالاسمية أو الإضافةэ́тоэ́туكالاسمية أو الإضافةكالاسمية أو الإضافةтотуكالاسمية أو الإضافة
آليةэ́тимэ́тимэ́тойэ́тимитемтемтойте́ми
جرоб э́томоб э́томоб э́тойоб э́тихо томо томо тойо тех

ضمائر الملكيّة

мой (لي، خاصتي)، твой (لك، خاصتك)
свой ( لي، خاصتي، لك، خاصتك، له، خاصته، لها، لنا، خاصتنا، لكم، لكما، خاصّتكم، لهم، لهنّ ..) للمتملك الفاعل في الجملة أو العبارة
مذكر محايد مؤنث جمع مذكر محايد مؤنث جمع مذكر محايد مؤنث جمع
اسميةмоймоёмоямоитвойтвоётвоятвоисвойсвоёсвоясвои
إضافةмоегомоегомоеймоихтвоеготвоеготвоейтвоихсвоегосвоегосвоейсвоих
نصبмоемумоемумоеймоимтвоемутвоемутвоейтвоимсвоемусвоемусвоейсвоим
مفعوليةكالاسمية أو الإضافةмоёмоюكالاسمية أو الإضافةكالاسمية أو الإضافةтвоётвоюكالاسمية أو الإضافةكالاسمية أو الإضافةсвоёсвоюكالاسمية أو الإضافة
آليةмоиммоиммоеймоимитвоимтвоимтвоейтвоимисвоимсвоимсвоейсвоими
جرо моёмо моёмо моейо моихо твоёмо твоёмо твоейо твоихо своёмо своёмо своейо своих
  • اللاحقة ( его) تلفظ ( ево).
наш (لنا، خاصتنا) و ваш (لكم، خاصتكم)
مذكر محايد مؤنث جمع مذكر محايد مؤنث جمع
اسميةнашнашенашанашивашвашевашаваши
إضافةнашегонашегонашейнашихвашеговашеговашейваших
نصبнашемунашемунашейнашимвашемувашемувашейвашим
مفعوليةكالاسمية أو الإضافةнашенашуكالاسمية أو الإضافةكالاسمية أو الإضافةвашевашуكالاسمية أو الإضافة
آليةнашимнашимнашейнашимивашимвашимвашейвашими
جرо нашемо нашемо нашейо нашихо вашемо вашемо вашейо ваших
  • اللاحقة ( его) تلفظ ( ево).

ضمائر الاستفهام

кто (مَن) و что (ماذا)
кто что
اسميةкточто
إضافةкого (تلفظ: каво)чего (تلفظ: чиво)
نصبкомучему
مفعوليةкого (تلفظ: каво)что (تلفظ: што)
آليةкемчем
جرо комо чём
чей (لمن)
مذكر محايد مؤنث جمع
اسميةчейчьёчьячьи
إضافةчьегочьегочьейчьих
نصبчьемучьемучьейчьим
مفعوليةكالاسمية أو الإضافةчьёчьюكالاسمية أو الإضافة
آليةчьимчьимчьейчьими
جرо чьёмо чьёмо чьейо чьих
  • اللاحقة ( его) تلفظ ( ево).

الأفعال

تشغل الأفعال من حيث الاستعمال المرتبة الثانية بين أجزاء الكلام بعد الاسم، والقواعد الخاصة بالأفعال في اللغة الروسية كثيرة، فالفعل يتحدد بقواعد متعددة كنوع الحالة (أو المظهر) وصيغة الفعل وزمنه والعدد والفاعل وجنس الفاعل في الزمن الماضي، هذه القواعد المتعددة جعلت من القواعد الخاصة بالأفعال صعبة الفهم والاستيعاب سواء للطلبة الروس في المدارس الابتدائية والمتوسطة أو الطلبة الأجانب.[2]

حالة الفعل

أغلب الأفعال في اللغة الروسيّة تتضمن زوجين من الأفعال، مثلاً: الفعل كان في اللغة العربيّة يقابله في اللغة الروسيّة الزوج (Быть & Побыть) ، الفعل Побыть للمظهر المكتمل و Быть للمظهر الغير مكتمل، مظهر الفعل في اللغة الروسيّة يوضح نقاط محددة: كاكتمال الفعل وتكرار الحادثة واستمراريّة الفعل أو التعبير عن حقائق وغيرها.

بعض الأفعال الروسية مع الترجمة
غير مكتملة المظهر مكتملة المظهر عربي غير مكتملة المظهر مكتملة المظهر روسي
БегатьПобежатьركضБродитьПобрестиمشى
БытьПобытьكانВидетьУвидетьرأى
ВодитьПовестиقادВозитьПовезтиاستقل
ГоворитьСказатьحدّثДаватьДатьاعطى
ДелатьСделатьفعلДуматьПодуматьفكّر
ЕздитьПоехатьذهب مستقلّاًЕстьСъестأكل
ЖитьПрожитьعاشЗнатьЗнатьعلم
ИзучатьИзучитьدرسИметьИметьمَلَكَ
ЛазитьПолезтьتسلقЛетатьПолететьطار
ЛюбитьПолюбитьأحبМочьСмочьاستطاع
НоситьПонестиلبسПлаватьПоплытьسبح
ПониматьПонятьفهمРаботатьПоработатьعمل
СидетьПосидетьجلسСлушатьПослушатьاستمع
СмотретьПосмотретьشاهدСпрашиватьСпроситьسأل
СтановитьсяСтатьأصبحСтоятьПостоятьوقف
ТаскатьПотащитьسحبХодитьПойтиذهب مشياً
ХотетьЗахотетьرغبЧитатьПрочитатьقرأ

الزمن الحاضر-المستقبل

تستخدم صيغتين[3] لتصريف الأفعال في زمن المضارع الغير مكتملة المظهر والأفعال مكتملة المظهر في زمن مستقبل:

  • الصيغة الأولى (تصريف Е ): وتستخدم للأفعال التي ينتهي جدرها بلواحق محددة (ать, ять, еть, овать, евать, нуть, чь و ти ) ومجموعة محددة من الأفعال التي ينتهي جذرها باللاحقة (ить)
    • الضمير я : يأخذ اللاحقة у- بعد حرف ساكن أو اللاحقة ю- بعد حرف صائت أو علامة اللطف.
    • الضمير ты : يأخذ اللاحقة ешь- أو اللاحقة ёшь-.
    • الضمائر она و он و оно: تأخذ اللاحقة ет- أو اللاحقة ёт-.
    • الضمير мы : يأخذ اللاحقة ем- أو اللاحقة ём-.
    • الضمير вы : يأخذ اللاحقة ете- أو اللاحقة ёте-.
    • الضمير они : يأخذ اللاحقة ут- بعد حرف ساكن أو اللاحقة ют- بعد حرف صائت أو علامة اللطف.
مثال عن التصريف Е
читать (قرأ، الجذر: чита–)
я читаюأنا أقرأُ
ты читаешьأنتَ تقرأُ
он, она, оно читаетهو يقرأ، هي تقرأ
мы читаемنحن نقرأ
вы читаетеانتم تقرؤون
они читаютهم يقرؤون
  • الصيغة الثانية (تصريف И ): وتستخدم للأفعال التي ينتهي جذرها بلواحق محددة كاللاحقة (ить) ومجموعة محددة من الأفعال التي ينتهي جذرها بلواحق محددة ( ать, ять و еть )
    • الضمير я : يأخذ اللاحقة у- بعد الأحرف (Г, К, Ж, Ч, Ш و Щ) أو اللاحقة ю- في بعض الحالات.
    • الضمير ты : يأخذ اللاحقة ишь-.
    • الضمائر она و он و оно: تأخذ اللاحقة ит-.
    • الضمير мы : يأخذ اللاحقة им- .
    • الضمير вы : يأخذ اللاحقة ите-.
    • الضمير они : يأخذ اللاحقة ат- بعد الأحرف (Г, К, Ж, Ч, Ш و Щ) أو اللاحقة ят- في بعض الحالات.
مثال عن التصريف И
говорить (تحدَّثَ, الجذر: говор–)
я говорюأنا أتحدّثُ
ты говоришьأنت تتحدّثُ
он, она, оно говоритهو يتحدّثُ، هي تتحدّثُ
мы говоримنحن نتحدّثُ
вы говоритеانتم تتحدّثون
они говорятهم يتحدّثون
  • الأفعال الشاذة: توجد العديد من الأفعال التي لا تستند إلى قواعد محددة لتصريفها.
أمثلة عن تصريفات بعض الأفعال الروسيّة الشاذّة

брать

вести

ви́деть

давать

дать

есть

жить

звать

идти́

писать

ходи́ть

عربي أخذ قاد رأى أعطى أعطى م. م أكل عاش اتّصل ذهب كتب مشى
яберу́веду́ви́жудаю́дамемживу́зову́иду́пишу́хожу́
тыберёшьведёшьви́дишьдаёшьдашьешьживёшьзовёшьидёшьпи́шешьхо́дишь
он, она, оноберётведётви́дитдаётдастестживётзовётидётпи́шетхо́дит
мыберёмведёмви́димдаёмдади́меди́мживёмзовёмидёмпи́шемхо́дим
выберётеведётеви́дитедаётедади́тееди́теживётезовётеидётепи́шетехо́дите
ониберу́тведу́тви́дятдаю́тдаду́тедя́тживу́тзову́тиду́тпи́шутхо́дят

الزمن الماضي

تضاف لواحق محددة لجذور الأفعال للدلالة على الزمن الماضي حسب الجنس والعدد، فالمفرد المذّكر يأخذ اللاحقة л- والمفرد المؤنّث يأخذ اللاحقة ла- والمفرد المحايد يأخذ اللاحقة ло- والجموع (أي جنس أكثر من اثنين) تأخذ اللاحقة ли-، مثلاً: عند القول نُمْتُ (спа|ть) في حال كون المتكلّم مذكراً يجب أن يقول (я спал) أمّا إذا كانت المتحدّثة مؤنّثة يجب أن تقول (я спалá).

اشتقاق الكلمات

تعتمد اللغة الروسيّة على مجموعة كبيرة من السابقات واللاحقات أو حتى تغيير أو تبديل الحروف لاشتقاق الكلمات جديدة من كلمة واحدة، على سبيل المثال:

мысль[mɨsʲlʲ]"فكرة"
мыслишка[mɨˈsʲlʲiʂkə]"فكرة بسيطة، أو سخيفة"
мыслища[mɨˈsʲlʲiɕːə]"تفكير جوهري أو فكرة هادفة"
мышление[mɨˈʂlʲenɪjə]"التفكير المجرّد، الاستنتاج"
мыслить[mɨsʲˈlitʲ]"فكّر، دبّر"
смысл[smɨsl]"مدلول، معنى، مغزى"
осмыслить[ˈosmɨsʲlʲɪtʲ]"لفهم، لإدراك"
переосмыслить[pʲɪrʲɪɐˈsmɨsʲlʲɪtʲ]"لإعادة تقييم"
бессмыслица[bʲɪˈsmɨsʲlʲɪtsə]"هراء"
бессмысленный[bʲɪˈsmɨsʲlʲɪnːɨj]"بلا مغزى"
обессмысленный[əbʲɪˈsmɨsʲlʲɪnːɨj]"بلا معنى"
необессмысленный[nʲɪəbʲɪˈsmɨsʲlʲɪnːɨj]"ليست بلا معنى"

استخدام القاموس الروسي

ترتّب الكلمات ألفبائيّاً في القواميس الروسيّة، قد تكتب علامة النبر (до́брый) أو يلوّن الحرف المشدّد (добрый) أو يكتب بشكل أغمق (добрый) ، يستخدم خط واحد (|) أو خطان (||) لفصل جذر الكلمة عن اللاحقة ( добр|ый أو добр||ый)، تستخدم علامة المدّة (~) للدلالة على ذات الكلمة لعدم تكرارها (добрый ~а, ~о, ~ы)، في حال وجود أكثر من معنى للكلمة ترتب المعاني ترتيباً عددياً الرقم واحد (1) للمعنى الأول والرقم اثنان (2) للمعنى الثاني وهكذا، وقد تكتب الكلمات الروسيّة ذات المعنى المشابه بين قوسين أو بشكل مائل إلى جانب الكلمة المرادفة في اللغة الأخرى، والمفردات المقابلة باللغة الأخرى تكون مفصولة بفاصلة (،) إذا كان المعنى قريباً أما إذا كان المعنى أكثر تباعداً فتفصل بفاصلة منقوطة (؛) (مثلاً عند البحث عن كلمة добрый في القاموس: (1) хороший جيّد، (2) отзывчивый لطيف .. وهكذا)، ترد الصفات بصيغة المفرد المذكر بالحالة الغراماتيقية الاسمية وتليها اللاحقات المؤنثة والمحايدة والجمع وتصريفاتها الغراماتيقيّة الأخرى، أما الأفعال فترد بالصيغة الأصليّة مع تصريفاتها حسب الزمن والجنس والمظهر، وبالطبع يوضّح النبر ويفصل الجذر عن اللاحقة كما ذكر مسبقاً.[4]

المصادر

  1. LinguaRus.com,The Noun نسخة محفوظة 06 يناير 2009 على موقع واي باك مشين.
  2. طرق تدريس الأفعال في اللغة الروسية، د. شاه رستم شاه موساروف، قسم اللغات الأوروبية والترجمة – آلية اللغات والترجمة ، جامعة الملك سعود. نسخة محفوظة 13 يوليو 2018 على موقع واي باك مشين.
  3. MasterRussian.com - Conjugation of Verbs نسخة محفوظة 12 يناير 2019 على موقع واي باك مشين.
  4. روسيا اليوم[وصلة مكسورة]، قاموس روسي عربي РУССКО-АРАБСКИЙ СЛОВАРЬ. "نسخة مؤرشفة". Archived from the original on 23 سبتمبر 2013. اطلع عليه بتاريخ 5 سبتمبر 2019. الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة)صيانة CS1: BOT: original-url status unknown (link)

    روابط خارجيّة

    • بوابة لسانيات
    • بوابة اللغة
    • بوابة روسيا
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.