جان دوست

جان دوست Jan Dost كاتب كردي سوري يحمل الجنسية الألمانية ولد في مدينة كوباني في الثاني عشر من آذار عام 1965م، وهي منطقة تابعة إدارياً لمحافظة حلب، تقع على الحدود السورية التركية شمالي البلاد.

جان دوست
 

معلومات شخصية
الميلاد 12 مارس 1965
عين العرب
مواطنة سوريا
ألمانيا (2008–) 
عضو في رابطة الكتاب السوريين  
الحياة العملية
المهنة كاتب ،  وصحفي ،  ومترجم  
اللغات العربية  
تفتقر سيرة هذه الشخصية الحيّة إلى الاستشهاد بأي مصدر موثوق يمكن التحقق منه. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوقة. في سير الأحياء، يُزال المحتوى فوراً إذا كان بدون مصدر يدعمه أو إذا كان المصدر المُستشهد به مشكوكاً بأمره. (فبراير 2016)

أصدر العديد من كتب البحث والترجمة والدواوين الشعرية والروايات. نال عام 1993 الجائزة الأولى في القصة القصيرة الكردية في سورية عن قصته Xewna shewitî ;حلم محترق; التي تحولت إلى مسرحية عرضت في بعض مناطق تركيا.

كما تحولت قصته Mistek ax ;حفنة تراب وهي مكتوبة باللغة الكردية وتتحدث عن مشكلة الاغتراب الجغرافي، إلى فيلم سينمائي قصير. ولقد عمل في التلفاز مذيعاً في قسم الأخبار ومحرراً ومقدماً للبرامج السياسية في قناة (ميديا تيفي) الكردية وقناة زنوبيا التابعة للمعارضة السورية، وكلتا القناتين كانتا تبثان من بروكسل في بلجيكا. وحصل على جائزة الشعر من رابطة الكتاب والمثقفين الكرد السوريين، وذلك خلال مهرجان الشعر الكردي الذي أقيم عام 2012م، في مدينة ايسن الألمانية، كما حصل في 15 آذار 2013م على "جائزة دمشق للفكر والإبداع" التي أعلنتها مجلة "دمشق" الصادرة في لندن عن كتابه رماد النجوم الذي هو عبارة عن مجموعة قصص كردية قصيرة لعدد من الكتاب الكرد. وفي عام 2014م وخلال مهرجان گلاويژ الذي يقام سنوياً في مدينة السليمانية بإقليم كردستان، حصل جان دوست على جائزة حسين عارف.

يعيش منذ العام 2000 في ألمانيا مقاطعة شمال الراين.

الأعمال الشعرية

  • kela Dimdimê:قلعة دمدم. ملحمة شعرية. إسطمبول-بون 1991.صدرت الطبعة الرابعة عن دار آفستا-اسطمبول 2011
  • sazek ji cavên Kurdistan re: أغنية لعيني كردستان.
  • Dîwana jan:ديوان جان. سما كرد.ط1 دبي 2010. ط2 آفستا. 2012 اسطمبول.

الترجمات

  • الحديقة الناصرية في تاريخ وجغرافيا كردستان. أربيل 2001
  • مم وزين. قصة من تاليف أحمد الخاني، طبعة 1995 دمشق. وطبعة 1998 بيروت. وطبعة دهوك 2006. ودمشق ط2 2010. وطبعة القاهرة 2014.
  • بدائع اللغة وهو قاموس كردي عربي.
  • رسالة في عادات الأكراد وتقاليدهم. أبو ظبي 2010
  • أنشودة المطر. مختارات من شعر السياب. اسطمبول. 1996.
  • مهاباد إلى أولمبياد الله. طبعة أسطنبول 1996.
  • شرح مم وزين باللغة الكردية. قصة للكاتب الكردي أحمد الخاني، طبعة آفستا أسطنبول 2010.
  • قاموس كردستاني. باللغة الكردية. ترجمة من الفارسية. نوبهار. طبعة أسطنبول 2010.
  • متاهة الجن. ترجمة رواية حسن مته Labîrenta Cinan. مشروع كلمة. أبو ظبي 2013.
  • رماد النجوم: مختارات من القصة الكردية القصيرة، ونال عليها جائزة دمشق للفكر والإبداع آذار 2013. صدر الكتاب عن مقام للنشر والتوزيع، القاهرة 2015
  • الريش. PERIK ترجمة رواية سليم بركات إلى الكردية. دار نشر AYRINTI اسطمبول 2015
  • وطن من ضباب: رواية جان دوست الأولى واسمها بالكردية Mijabad ترجمها الكاتب بنفسه إلى العربية. صدرت عن دار مقام. القاهرة. 2014
  • مارتين السعيد. مشروع كلمة للترجمة. أبوظبي 2015
  • ترجمة شرح ديوان ملاي جزيري من العربية إلى الكردية. دار نشر دارا. اسطنبول 2018

الروايات الكردية

  • Mijabad: مدينة الضباب. باللغة الكردية. الطبعة الأولى منشورات بلكي. 2004.الطبعة الثانية آفستا، اسطمبول 2012. وقد ترجمت إلى التركية بعنوان Sisli sehir
  • 3Gav û 3darek: ثلاث خطوات ومشنقة. باللغة الكردية. الطبعة الأولى آفستا. 2007. الطبعة الثانية آفستا 2012.
  • ميرنامه باللغة الكردية. الطبعة الأولى آفستا 2008. الطبعة الثانية آفستا 2012.

وقد ترجمت هذه الرواية إلى اللغة العربية من قبل مشروع كلمة للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث في الإمارات العربية المتحدة بعنوان: ميرنامه - الشاعر والأمير، كما ترجمت إلى اللغة التركية من قبل محسن قيزيلقايا. ونشرتها دار نشر Ithaki في إسطنبول عام 2011. كما ترجمها صباح إسماعيل إلى اللغة السورانية ونشرتها دار أنديشة في السليمانية في إقليم كردستان العراق سنة 2013، وتتكلم الرواية عن أمير شعراء الأكراد أحمد الخاني.

  • Martînê Bextewer: أي مارتين السعيد. باللغة الكردية.آفستا. إسطنبول 2012

الروايات العربية

  • عشيق المترجم. دار ورق. دبي. الإمارات العربية المتحدة. 2014
  • دم على المئذنة. دار مقام. القاهرة. مصر. 2014
  • نواقيس روما. دار الساقي. بيروت. لبنان. 2016
  • كوباني. دار نشر مسكلياني. تونس.2018
  • باص أخضر. دار المتوسط. ميلانو 2019
  • ممر آمن. مسكليانى. تونس 2019

الجوائز

  • جائزة القصة الكردية القصيرة. سوريا 1993
  • جائزة الشعر الكردي. مهرجان الشعر الكردي السنوي. إيسن. ألمانيا 2012
  • جائزة الكتاب الشرقي. مجلة دمشق. لندن 2013
  • جائزة حسين عارف. مهرجان كلاويز. السليمانية. إقليم كردستان. 2014

وصلات خارجية

  • بوابة ألمانيا
  • بوابة سوريا
  • بوابة أدب عربي
  • بوابة أعلام
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.